"Love is green" 是啥意思?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 05:28:33
我当然知道翻译是“爱情是绿色的”?
但是是什么意思啊?
(不是环保的题材)

在这里green翻为苦涩的,所以是“爱情是苦涩的”或是“青涩的爱情”。

爱像生命一样重要(绿色是生命的颜色)
~~本人谬论

爱是清新的```有自然的气息```绿色的嘛```
同上```本人吹水``````

酸涩的爱情
green可当作是像未成熟的苹果一般的苦涩的爱情!!!

在诗歌中 泛指爱是纯洁的

但是如果用到电影中 则是指爱是青涩的

此为美语英语 视环境而定含义

爱是清新的```有自然的气息```绿色的嘛```